The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Многоязычный демографический словарь (второго русскоязычного издания)
Фактическое раздельное жительство — различия между версиями
NBBot (обсуждение | вклад) (Организаця Объединеннык иаций 1964) |
NBBot (обсуждение | вклад) (Организаця Объединеннык иаций 2008 (Сергей Иванов, Михаил Денисенко, Natalia Kalmikova) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!--'''Фактическое раздельное жительство'''--> | <!--'''Фактическое раздельное жительство'''--> | ||
− | {{TextTerms|S=512|P=51|Ed= | + | {{TextTerms|S=512|P=51|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content= |
{{NewLineT|S=512|N=1}} {{ | {{NewLineT|S=512|N=1}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=Нерасторжимость брака}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=دوام الزواج}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=nerozlučitelnost manželství}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Unauflösbarkeit der Ehe}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=indissolubility of marriage}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=indisolubilidad del matrimonio}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=indissolubilité du mariage}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=indissolubilità del matrimonio}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=婚姻の非解消}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Te=indissolubilidade do casamento}}{{ |
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=婚姻不能解除}} | ||
{{NewLineT|S=512|N=2}} {{ | {{NewLineT|S=512|N=2}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=Разлучение}}{{ |
− | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=تفريق}}{{ | |
− | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=separace}}{{ | |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Trennung}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=separation}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=separación}}{{ |
− | TofT|Lang=en|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=séparation}}{{ |
− | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=separazione}}{{ | |
− | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=別居}}{{ | |
− | TofT|Lang=es|Ed= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Te=separação}}{{ |
− | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=分居}} | |
− | |||
− | TofT|Lang=fr|Ed= | ||
− | |||
− | |||
− | TofT|Lang=it|Ed= | ||
− | TofT|Lang= | ||
− | TofT|Lang=pt|Ed= | ||
− | TofT|Lang= | ||
− | |||
{{NewLineT|S=512|N=3}} {{ | {{NewLineT|S=512|N=3}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Фактическое раздельное жительство}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=فصل}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=faktické odloučení}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Aufhebung der häuslichen Gemeinschaft}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=De-facto-Trennung}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=de facto separation}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=separación de hecho}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=séparation de fait}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=separazione di fatto}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=事実上の別居}}{{ |
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Te=separação de fato}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=事实上分居}} | ||
{{NewLineT|S=512|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=512|N=4}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=Оставления}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=هجر}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=opuštění}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Verlassen}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Desertion}}{{ |
− | TofT|Lang=en|Ed= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=desertion}}{{ |
− | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=abandono}}{{ | |
− | TofT|Lang=es|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=abandon}}{{ |
− | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=abbandono}}{{ | |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=遺棄}}{{ |
− | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Te=abandono}}{{ | |
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=遗弃}} |
− | TofT|Lang= | ||
− | |||
− | |||
− | TofT|Lang=pt|Ed= | ||
− | TofT|Lang= | ||
{{NewLineT|S=512|N=5}} {{ | {{NewLineT|S=512|N=5}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=Судебное разлучения}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Судебное постановление о раздельном жительстве}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=تفريق قانوفي}}{{ |
− | TofT|Lang=en|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=تفريق جسدي و مالي}}{{ |
− | TofT|Lang=es|Ed= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=právní odloučení}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=gerichtliche Trennung}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Trennung von Tisch und Bett}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=legal separation}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=judicial separation}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=separación legal}}{{ |
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=separación judicial}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=separación de cuerpos y de bienes}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=séparation légale}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=séparation de corps et de biens}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Te=separazione legale}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=separazione personale dei coniugi}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=法的別居}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Te=separação legal}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=separação judicial}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=合法分居}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=法院判决分居}} | ||
{{NewLineT|S=512|N=6}} {{ | {{NewLineT|S=512|N=6}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=Имеющие раздельное жительство супруги}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=مفرقون}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=مفرقون قانونا}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=odloučená osoba}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=verheiratete Getrenntlebende(r)}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=verheiratete getrenntlebende Person}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=3|Te=gerichtliche Getrenntlebende(r)}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=separated person}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=separados}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=legalmente separados}}{{ |
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=séparé}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=séparés légalement}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Te=separati}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=separati legalmente}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=別居者}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Te=pessoas desquitadas}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=pessoas separadas}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=分居者}} | ||
{{NewLineT|S=512|N=7}} {{ | {{NewLineT|S=512|N=7}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Расстроенный брак}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=أزواج المنفصلون}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=rozpadlé manželství}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=zerbrochene Ehe}}{{ |
− | TofT|Lang=en|Ed= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=broken marriage}}{{ |
− | TofT|Lang=es|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=parejas disociadas}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=couple dissocié}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=ménage dissocie}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Te=coppie separate}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=婚姻の破綻}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Te=casamentos quebrados}}{{ |
− | Lang=ru|Lang2=ar|Lang3= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=破裂婚姻}}| |
+ | Lang=ru|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=fr|Lang8=it|Lang9=ja|Lang10=pt|Lang11=zh}} | ||
{{Gallery | {{Gallery | ||
Строка 103: | Строка 112: | ||
| height=20 | | height=20 | ||
| lines=3 | | lines=3 | ||
− | | | + | |512_1_1_ru_II Нерасторжимость брака.ogg|'''Нерасторжимость брака''' |
− | | | + | |512_2_1_ru_II Разлучение.ogg|'''Разлучение''' |
− | | | + | |512_3_1_ru_II Фактическое раздельное жительство.ogg|'''Фактическое раздельное жительство''' |
− | | | + | |512_4_1_ru_II Оставления.ogg|'''Оставления''' |
− | | | + | |512_5_1_ru_II Судебное разлучения.ogg|'''Судебное разлучения''' |
− | | | + | |512_5_2_ru_II Судебное постановление о раздельном жительстве.ogg|'''Судебное постановление о раздельном жительстве''' |
− | | | + | |512_6_1_ru_II Имеющие раздельное жительство супруги.ogg|'''Имеющие раздельное жительство супруги''' |
− | | | + | |512_7_1_ru_II Расстроенный брак.ogg|'''Расстроенный брак''' |
− | |||
}} | }} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[ru- | + | [[ru-II:Фактическое раздельное жительство]] [[ar-II:فصل]] [[cs-II:faktické odloučení]] [[de-II:Aufhebung der häuslichen Gemeinschaft]] [[en-II:de facto separation]] [[es-II:separación de hecho]] [[fr-II:séparation de fait]] [[it-II:separazione di fatto]] [[ja-II:事実上の別居]] [[pt-II:separação de fato]] [[zh-II:事实上分居]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[Category:Срок | + | [[Category:Срок второе издание многоязычного словаря демографической]] |
[[Category:Брачность]] | [[Category:Брачность]] | ||
[[Category:51]] | [[Category:51]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Версия 23:46, 8 января 2010
Перевод | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Раздел | Русский 512 |
Арабский 512 |
Чешский 512 |
Немецкий 512 |
Английский 512 |
Испанский 512 |
Французский 512 |
итальянский 512 |
Японский 512 |
Португальский 512 |
Китайский 512 |
512-1 | Нерасторжимость брака | دوام الزواج | nerozlučitelnost manželství | Unauflösbarkeit der Ehe | indissolubility of marriage | indisolubilidad del matrimonio | indissolubilité du mariage | indissolubilità del matrimonio | 婚姻の非解消 | indissolubilidade do casamento | 婚姻不能解除 |
512-2 | Разлучение | تفريق | separace | Trennung | separation | separación | séparation | separazione | 別居 | separação | 分居 |
512-3 | Фактическое раздельное жительство | فصل | faktické odloučení | Aufhebung der häuslichen Gemeinschaft —De-facto-Trennung |
de facto separation | separación de hecho | séparation de fait | separazione di fatto | 事実上の別居 | separação de fato | 事实上分居 |
512-4 | Оставления | هجر | opuštění | Verlassen —Desertion |
desertion | abandono | abandon | abbandono | 遺棄 | abandono | 遗弃 |
512-5 | Судебное разлучения —Судебное постановление о раздельном жительстве |
تفريق قانوفي—تفريق جسدي و مالي | právní odloučení | gerichtliche Trennung —Trennung von Tisch und Bett |
legal separation —judicial separation |
separación legal —separación judicial —separación de cuerpos y de bienes |
séparation légale —séparation de corps et de biens |
separazione legale —separazione personale dei coniugi |
法的別居 | separação legal —separação judicial |
合法分居 —法院判决分居 |
512-6 | Имеющие раздельное жительство супруги | مفرقون—مفرقون قانونا | odloučená osoba | verheiratete Getrenntlebende(r) —verheiratete getrenntlebende Person —gerichtliche Getrenntlebende(r) |
separated person | separados —legalmente separados |
séparé —séparés légalement |
separati —separati legalmente |
別居者 | pessoas desquitadas —pessoas separadas |
分居者 |
512-7 | Расстроенный брак | أزواج المنفصلون | rozpadlé manželství | zerbrochene Ehe | broken marriage | parejas disociadas | couple dissocié —ménage dissocie |
coppie separate | 婚姻の破綻 | casamentos quebrados | 破裂婚姻 |
В странах, где по закону или обычаю действует принцип нерасторжимости брака1, и развод (511-1) не признается, расторжение брака (510-3) может наступить только со смертью одного из супругов (501-5). Однако все правовые системы признают разлучение2 супругов в форме фактического раздельного жительства3 по обоюдному согласию или оставления4 одного из супругов другим или судебного разлучения5 или судебного постановления о раздельном жительстве5. Судебное разлучение освобождает супругов от некоторых обязательств, в том числе от обязательства совместной жизни в одном доме, но не дает им права на вступление в новый брак. Супруги, брачный союз которых расстроен постановлением о раздельном жительстве, называются проживающими раздельно супругами6. Не расторгнутый юридически брак, состоящие в котором супруги тем не менее живут раздельно, может называться расстроенным браком7.
[[51#512|Шаблон:Lang more -ru]]
|